Ein zweiter Vollmond im Juli 2015, in einem Shabbatjahr, ein weiterer Vorbote?
TWO FULL MOONS IN JULY: July 2015 has two full Moons.
The first occurs on the night of July 1-2, followed by a second on July 31.
Yuri Beletsky sends a picture of full Moon in Chile: "We witnessed an
amazing halo around the Moon," says Beletsky.
According to modern folklore the second full Moon in a
calendar month is a "Blue Moon."
It happened before:
Back in 1883, for example, people saw blue Moons
almost every night after the Indonesian volcano Krakatoa exploded with the
force of a 100-megaton nuclear bomb. Volcanic exhaust rose to the very top of
Earth's atmosphere, and the Moon … it turned blue! Krakatoa's ash was the
reason.
People also saw blue-colored Moons in 1983 after the
eruption of the El Chichon volcano in Mexico.
And there are reports of blue Moons caused by Mt. St.
Helens in 1980 and Mount Pinatubo in 1991.
Forest fires can do the same trick. A famous example
is the giant muskeg fire of Sept. 1953 in Alberta, Canada. Clouds of smoke
containing micron-sized oil droplets produced lavender suns and blue Moons all
the way from North America to England.
Der Titel Blue Moon ist von der auf das Jahr 1528
zurückgehenden Redewendung „blue moon“ abgeleitet, die so viel wie „ganz
selten“ oder sogar „niemals“ bedeutet. Die heutigen Redewendungen „until a blue
moon“ oder „once in a blue moon“ können mit „am Sanktnimmerleinstag“ übersetzt werden. Damit wird
zudem im englischen Sprachraum ein zweimaliger Vollmond im selben Monat ausgedrückt, ein
seltenes Phänomen, das etwa alle 2½ Jahre vorkommt. Im Lied wird das
Liebesglück besungen, das der Sänger bisher für ziemlich unwahrscheinlich
gehalten hat (eben „once in a blue moon“). Gleichzeitig wird dies auch als
Wortspiel verwendet, denn der Protagonist ist traurig („blue“), bis er
schließlich dieses Liebesglück gefunden hat.
In einem
„normalen Jahr“ gibt es zwölf Vollmonde, drei in jeder Jahreszeit. In manchen
Jahren aber erscheint der treue Begleiter der Erde einmal mehr – dann sind es
13 Vollmonde.
Weil so ein Ereignis nur selten vorkommt, gibt es im englischen
Sprachgebrauch die Wendung "once in a blue moon", was man wohl am
besten mit "alle Jubeljahre einmal" übersetzt.
Warum dem Vollmond das Etikett blau angeheftet wird? Es könnte
auf ein antiklerikales Gedicht aus dem 16. Jahrhundert zurückgehen oder auf die
mittelalterliche Wortbedeutung "Betrug" statt "blau".
Es gibt übrigens auch Zeiten, in denen ein Monat keinen einzigen
Vollmond sieht. Dabei kann es sich natürlich nur um den 28-tägigen Februar
handeln, weil der kürzer als der Mondzyklus ist. Der nächste vollmondlose
Februar wird 2018 sein.
Dann sprach Gott: Lichter sollen am Himmelsgewölbe
sein, um Tag und Nacht zu scheiden. Sie sollen Zeichen sein und zur
Bestimmung von Festzeiten, von Tagen und Jahren dienen; Gen 1,14